Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

be poorly endowed (with)

  • 1 karig bedeeld zijn

    karig bedeeld zijn

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > karig bedeeld zijn

  • 2 karig

    [gierig] sparing mean, frugal
    [schraal] meagre scant(y), frugal
    [weinig talrijk] scant(y) sparse
    voorbeelden:
    1   karig zijn met woorden be sparing of words
    2   een karig maal a frugal meal
    3   karige gegevens scant information
    II bijwoord
    [niet royaal] sparingly frugally
    voorbeelden:
    1   karig gebruik maken van make sparing use of
         karig bedeeld zijn be poorly endowed (with)

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > karig

  • 3 надарен

    1. talented, gifted
    много надарен highly talented; endowed (с with)
    той е слабо надарен по природа he is poorly endowed by nature
    2. who has received a gift/present
    богато надарен loaded with gifts
    * * *
    надарѐн,
    мин. страд. прич. (и като прил.)
    1. talented, gifted; много \надарен highly talented; endowed (с with); (за мъж) sl. well-hung; той е слабо \надарен по природа he is poorly endowed by nature;
    2. who has received a gift/present; богато \надарен loaded with gifts.
    * * *
    able; capable: He is poorly надаренed by nature. - Той е слабо надарен по природа.; talented
    * * *
    1. talented, gifted 2. who has received a gift/present 3. богато НАДАРЕН loaded with gifts 4. много НАДАРЕН highly talented;endowed (c with) 5. той е слабо НАДАРЕН по природа he is poorly endowed by nature

    Български-английски речник > надарен

  • 4 endow

    [ınʹdaʋ] v
    1. обеспечивать постоянным доходом; назначать доход, содержание; материально обеспечивать; делать дар (учреждению, на благотворительные цели и т. п.); жертвовать вклад ( монастырю)

    to endow a college [a hospital, a church] - пожертвовать капитал на содержание колледжа [больницы, церкви]

    2. давать, предоставлять (привилегии, права); наделять
    3. обыкн. pass одарять, наделять

    nature has endowed him with great talents - природа дала ему большие способности /одарила его талантом/

    he is poorly endowed by nature - природа его обошла /обделила/

    4. юр. выделять законную часть жене, вдове

    НБАРС > endow

  • 5 udruste

    arm, equip
    * * *
    vb
    ( udstyre) equip, fit out ( fx an expedition);
    (mil.: bevæbne) arm;
    [ udruste med] equip with, fit up with,
    (mil.) arm with;
    ( om persons evner) endow with ( fx nature had endowed him with great talents);
    [ dårligt udrustet] badly equipped,
    ( med evner) poorly endowed by nature,
    (biol, om dyr etc) unfit.

    Danish-English dictionary > udruste

  • 6 endow

    ɪnˈdau обеспечивать постоянным доходом;
    назначать доход, содержание;
    материально обеспечивать;
    делать дар( учреждению, на благотворительные цели) ;
    жертвовать вклад( монастырю) - to * a college пожертвовать капитал на содержание колледка давать, предоставлять (привилегии, права) ;
    наделять одарять, наделять - man is *ed with reason человек наделен разумом - nature has *ed him with great talents природа дала ему большие способности - he is poorly *ed by nature природа его обошла (юридическое) выделять законную часть жене, вдове endow выделять законную часть жене, вдове ~ давать, предоставлять, даровать, облекать( полномочиями) ~ давать приданое ~ материально обеспечивать ~ (часто p. p.) наделять, одарять;
    man is endowed with reason человек одарен разумом ~ назначать доход ~ обеспечивать постоянным доходом;
    завещать постоянный доход, делать вклад ~ обеспечивать постоянным доходом ~ предоставлять привилегии ~ (часто p. p.) наделять, одарять;
    man is endowed with reason человек одарен разумом

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > endow

  • 7 provisto

    adj.
    provided, supplied.
    past part.
    past participle of spanish verb: proveer.
    * * *
    1→ link=proveer proveer
    1 provided (de, with), equipped (de, with)
    * * *
    VB [pp] de proveer

    provisto de algo[persona] provided with sth, supplied with sth; [automóvil, máquina] equipped with sth

    * * *
    - ta participio pasado: ver proveer
    * * *
    ----
    * bien provisto = well-endowed.
    * bien provisto (de) = well-stocked (with).
    * mal provisto = poorly stocked.
    * provisto de asientos = seated.
    * provisto de buenos fondos = stockholding.
    * provisto de ruedas = wheeled.
    * * *
    - ta participio pasado: ver proveer
    * * *
    * bien provisto = well-endowed.
    * bien provisto (de) = well-stocked (with).
    * mal provisto = poorly stocked.
    * provisto de asientos = seated.
    * provisto de buenos fondos = stockholding.
    * provisto de ruedas = wheeled.
    * * *
    pp
    * * *

    Del verbo proveer: ( conjugate proveer)

    proveído, provisto es:

    el participio

    provisto
    ◊ -ta pp ver proveer


    ' provisto' also found in these entries:
    Spanish:
    dotada
    - dotado
    - surtida
    - surtido
    * * *
    provisto, -a participio
    ver proveer
    * * *
    I partproveer
    II adj
    :
    provisto de equipped with
    * * *
    * * *
    provisto adj equipped

    Spanish-English dictionary > provisto

  • 8 С-242

    НЕЛАДНО (НЕСКЛАДНО, ХУДО) СКРОЕН, ДА КРЕПКО (ПЛОТНО) СШИТ coll AdjP subj-compl with бытьв (subj: human pres or past fixed WO
    one is clumsily built and awkward, but strong and sturdy
    X неладно скроен, да крепко сшит = X is poorly cut, but strongly sewn
    X is badly cut, but strongly stitched together.
    Как взглянул он (Чичиков) на его (Собакевича) спину, широкую, как у вятских, приземистых лошадей, и на ноги его, походившие на чугунные тумбы, которые ставят на тротуарах, не мог не воскликнуть внутренно: «Эк наградил-то тебя бог! Вот уж точно, как говорят, неладно скроен, да крепко сшит!..» (Гоголь 3). After a glance at his (Sobakevich's) back, as broad as that of a thick-set Percheron horse from Vyatka, and at his legs, resembling the stumpy cast-iron pillars that are placed along sidewalks for displaying theater bills, he (Chichikov) could not help exclaiming inwardly, "Truly God has endowed you bountifully! Here is one who, as they say, is badly cut but strongly stitched together!.." (3c)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-242

  • 9 неладно скроен, да крепко сшит

    НЕЛАДНО( НЕСКЛАДНО, ХУДО) СКРОЕН, ДА КРЕПКО < ПЛОТНО> СШИТ coll
    [AdjP; subj-compl with быть (subj: human); pres or past; fixed WO]
    =====
    one is clumsily built and awkward, but strong and sturdy:
    - X неладно скроен, да крепко сшит X is poorly cut, but strongly sewn;
    - X is badly cut, but strongly stitched together.
         ♦ Как взглянул он [Чичиков] на его [Собакевича] спину, широкую, как у вятских, приземистых лошадей, и на ноги его, походившие на чугунные тумбы, которые ставят на тротуарах, не мог не воскликнуть внутренно: "Эк наградил-то тебя бог! Вот уж точно, как говорят, неладно скроен, да крепко сшит!.." (Гоголь 3). After a glance at his [Sobakevich's] back, as broad as that of a thick-set Percheron horse from Vyatka, and at his legs, resembling the stumpy cast- iron pillars that are placed along sidewalks for displaying theater bills, he [Chichikov] could not help exclaiming inwardly, "Truly God has endowed you bountifully! Here is one who, as they say, is badly cut but strongly stitched together!.."(3c)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > неладно скроен, да крепко сшит

  • 10 неладно скроен, да плотно сшит

    НЕЛАДНО( НЕСКЛАДНО, ХУДО) СКРОЕН, ДА КРЕПКО < ПЛОТНО> СШИТ coll
    [AdjP; subj-compl with быть (subj: human); pres or past; fixed WO]
    =====
    one is clumsily built and awkward, but strong and sturdy:
    - X неладно скроен, да крепко сшит X is poorly cut, but strongly sewn;
    - X is badly cut, but strongly stitched together.
         ♦ Как взглянул он [Чичиков] на его [Собакевича] спину, широкую, как у вятских, приземистых лошадей, и на ноги его, походившие на чугунные тумбы, которые ставят на тротуарах, не мог не воскликнуть внутренно: "Эк наградил-то тебя бог! Вот уж точно, как говорят, неладно скроен, да крепко сшит!.." (Гоголь 3). After a glance at his [Sobakevich's] back, as broad as that of a thick-set Percheron horse from Vyatka, and at his legs, resembling the stumpy cast- iron pillars that are placed along sidewalks for displaying theater bills, he [Chichikov] could not help exclaiming inwardly, "Truly God has endowed you bountifully! Here is one who, as they say, is badly cut but strongly stitched together!.."(3c)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > неладно скроен, да плотно сшит

  • 11 нескладно скроен, да крепко сшит

    НЕЛАДНО( НЕСКЛАДНО, ХУДО) СКРОЕН, ДА КРЕПКО < ПЛОТНО> СШИТ coll
    [AdjP; subj-compl with быть (subj: human); pres or past; fixed WO]
    =====
    one is clumsily built and awkward, but strong and sturdy:
    - X неладно скроен, да крепко сшит X is poorly cut, but strongly sewn;
    - X is badly cut, but strongly stitched together.
         ♦ Как взглянул он [Чичиков] на его [Собакевича] спину, широкую, как у вятских, приземистых лошадей, и на ноги его, походившие на чугунные тумбы, которые ставят на тротуарах, не мог не воскликнуть внутренно: "Эк наградил-то тебя бог! Вот уж точно, как говорят, неладно скроен, да крепко сшит!.." (Гоголь 3). After a glance at his [Sobakevich's] back, as broad as that of a thick-set Percheron horse from Vyatka, and at his legs, resembling the stumpy cast- iron pillars that are placed along sidewalks for displaying theater bills, he [Chichikov] could not help exclaiming inwardly, "Truly God has endowed you bountifully! Here is one who, as they say, is badly cut but strongly stitched together!.."(3c)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > нескладно скроен, да крепко сшит

  • 12 нескладно скроен, да плотно сшит

    НЕЛАДНО( НЕСКЛАДНО, ХУДО) СКРОЕН, ДА КРЕПКО < ПЛОТНО> СШИТ coll
    [AdjP; subj-compl with быть (subj: human); pres or past; fixed WO]
    =====
    one is clumsily built and awkward, but strong and sturdy:
    - X неладно скроен, да крепко сшит X is poorly cut, but strongly sewn;
    - X is badly cut, but strongly stitched together.
         ♦ Как взглянул он [Чичиков] на его [Собакевича] спину, широкую, как у вятских, приземистых лошадей, и на ноги его, походившие на чугунные тумбы, которые ставят на тротуарах, не мог не воскликнуть внутренно: "Эк наградил-то тебя бог! Вот уж точно, как говорят, неладно скроен, да крепко сшит!.." (Гоголь 3). After a glance at his [Sobakevich's] back, as broad as that of a thick-set Percheron horse from Vyatka, and at his legs, resembling the stumpy cast- iron pillars that are placed along sidewalks for displaying theater bills, he [Chichikov] could not help exclaiming inwardly, "Truly God has endowed you bountifully! Here is one who, as they say, is badly cut but strongly stitched together!.."(3c)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > нескладно скроен, да плотно сшит

  • 13 худо скроен, да крепко сшит

    НЕЛАДНО( НЕСКЛАДНО, ХУДО) СКРОЕН, ДА КРЕПКО < ПЛОТНО> СШИТ coll
    [AdjP; subj-compl with быть (subj: human); pres or past; fixed WO]
    =====
    one is clumsily built and awkward, but strong and sturdy:
    - X неладно скроен, да крепко сшит X is poorly cut, but strongly sewn;
    - X is badly cut, but strongly stitched together.
         ♦ Как взглянул он [Чичиков] на его [Собакевича] спину, широкую, как у вятских, приземистых лошадей, и на ноги его, походившие на чугунные тумбы, которые ставят на тротуарах, не мог не воскликнуть внутренно: "Эк наградил-то тебя бог! Вот уж точно, как говорят, неладно скроен, да крепко сшит!.." (Гоголь 3). After a glance at his [Sobakevich's] back, as broad as that of a thick-set Percheron horse from Vyatka, and at his legs, resembling the stumpy cast- iron pillars that are placed along sidewalks for displaying theater bills, he [Chichikov] could not help exclaiming inwardly, "Truly God has endowed you bountifully! Here is one who, as they say, is badly cut but strongly stitched together!.."(3c)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > худо скроен, да крепко сшит

  • 14 худо скроен, да плотно сшит

    НЕЛАДНО( НЕСКЛАДНО, ХУДО) СКРОЕН, ДА КРЕПКО < ПЛОТНО> СШИТ coll
    [AdjP; subj-compl with быть (subj: human); pres or past; fixed WO]
    =====
    one is clumsily built and awkward, but strong and sturdy:
    - X неладно скроен, да крепко сшит X is poorly cut, but strongly sewn;
    - X is badly cut, but strongly stitched together.
         ♦ Как взглянул он [Чичиков] на его [Собакевича] спину, широкую, как у вятских, приземистых лошадей, и на ноги его, походившие на чугунные тумбы, которые ставят на тротуарах, не мог не воскликнуть внутренно: "Эк наградил-то тебя бог! Вот уж точно, как говорят, неладно скроен, да крепко сшит!.." (Гоголь 3). After a glance at his [Sobakevich's] back, as broad as that of a thick-set Percheron horse from Vyatka, and at his legs, resembling the stumpy cast- iron pillars that are placed along sidewalks for displaying theater bills, he [Chichikov] could not help exclaiming inwardly, "Truly God has endowed you bountifully! Here is one who, as they say, is badly cut but strongly stitched together!.."(3c)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > худо скроен, да плотно сшит

См. также в других словарях:

  • Belarus — /byel euh roohs , bel /, n. official name of Byelorussia. * * * Belarus Introduction Belarus Background: After seven decades as a constituent republic of the USSR, Belarus attained its independence in 1991. It has retained closer political and… …   Universalium

  • Malta — /mawl teuh/, n. 1. an island in the Mediterranean between Sicily and Africa. 95 sq. mi. (246 sq. km). 2. a former British colony consisting of this island and two small adjacent islands: now an independent sovereign state and a member of the… …   Universalium

  • Central Africa — Introduction       region of Africa that straddles the Equator and is drained largely by the Congo River system. It comprises, according to common definitions, the Republic of the Congo (Brazzaville), the Central African Republic, and the… …   Universalium

  • History of metallurgy in the Indian subcontinent — began during the 2nd millennium BCE and continued well into the British Raj. [See Tewari 2003 and Arnold, pages 100 101 ] The Indian cultural and commercial contacts with the Near East and the Greco Roman world enabled an exchange of metallurgic… …   Wikipedia

  • France — /frans, frahns/; Fr. /frddahonns/, n. 1. Anatole /ann nann tawl /, (Jacques Anatole Thibault), 1844 1924, French novelist and essayist: Nobel prize 1921. 2. a republic in W Europe. 58,470,421; 212,736 sq. mi. (550,985 sq. km). Cap.: Paris. 3.… …   Universalium

  • India — /in dee euh/, n. 1. Hindi, Bharat. a republic in S Asia: a union comprising 25 states and 7 union territories; formerly a British colony; gained independence Aug. 15, 1947; became a republic within the Commonwealth of Nations Jan. 26, 1950.… …   Universalium

  • United States — a republic in the N Western Hemisphere comprising 48 conterminous states, the District of Columbia, and Alaska in North America, and Hawaii in the N Pacific. 267,954,767; conterminous United States, 3,022,387 sq. mi. (7,827,982 sq. km); with… …   Universalium

  • Islamic arts — Visual, literary, and performing arts of the populations that adopted Islam from the 7th century. Islamic visual arts are decorative, colourful, and, in religious art, nonrepresentational; the characteristic Islamic decoration is the arabesque.… …   Universalium

  • Poland — /poh leuhnd/, n. a republic in E central Europe, on the Baltic Sea. 38,700,291; ab. 121,000 sq. mi. (313,400 sq. km). Cap.: Warsaw. Polish, Polska. * * * Poland Introduction Poland Background: Poland is an ancient nation that was conceived around …   Universalium

  • Introduction —    When Burma (Myanmar) achieved independence from British colonial rule in 1948, many observers viewed it with its high standards of education and abundant natural resources as one of the Asian countries most likely to achieve economic… …   Historical Dictionary of Burma (Myanmar)

  • Germany — /jerr meuh nee/, n. a republic in central Europe: after World War II divided into four zones, British, French, U.S., and Soviet, and in 1949 into East Germany and West Germany; East and West Germany were reunited in 1990. 84,068,216; 137,852 sq.… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»